Redaktura je izuzetno važan korak u oblikovanju svakoga teksta posebno ako je riječ u prijevodu. Često se događa da prevedeni tekstovi od prevoditelja odlaze izravno u ruke lektora čiji je posao time znatno otežan jer bi se trebali usredotočiti isključivo na gramatiku i pravopis, ne i na stil, način izražavanja, prilagođenost teksta namijeni i sl.
Redaktura tekstova uključuje:
Redaktura tekstova uključuje:
- uređivanje prevedenih tekstova i njihovo usklađivanje s duhom hrvatskog jezika
- jezično stilsko oblikovanja tekstova u skladu s namjenom i ciljanom skupinom
- provjera gramatike, pravopisa i semantike
- prenamjena postojećih tekstova